Tag Archives: canzone italiana

E se domani è un 45 giri della cantante italiana Mina, pubblicato nel 1964.

È uno dei 45 giri più venduti della carriera di Mina, con tredici settimane al primo posto della classifica italiana, sette mesi di permanenza totale in classifica ed il quinto posto tra i singoli più venduti del 1965.

Livello C1+

Prima di ascoltare la canzone: pratica il periodo ipotetico

Il periodo ipotetico più usato (2 tipo) serve a descrivere qualcosa che potrebbe succedere o qualcosa di molto improbabile (ma possibile). Queste frasi usano il congiuntivo imperfetto ed il condizionale presente. Continua qui..

A. Ripetiamo: metti in ordine il condizionale presente


mangerebbero / mangerebbe/ mangeremmo/ mangerei /mangereste/ mangeresti

crederebbe / crederesti/ crederei / credereste/ crederebbero/ crederemmo

partiresti/  partiremmo/ partireste/ partirebbero/ partirebbe/ partirei


ES.Scegli la frase corretta:

Se non partiremmo subito, non arriviamo mai.

X Se non partiremo subito, non arriveremo mai.

  1. Scegli la frase corretta:
  •  Se avessi la possibilità, partirò.
  •  Se avessi la possibilità, partirei.
  1. Scegli la frase corretta:
    •  Se mia moglie potrebbe stare con i bambini, passerebbe più tempo con loro.
    •  Se mia moglie potesse stare con i bambini, passerebbe più tempo con loro.
  2. Scegli la frase corretta:
    •  Se la mia azienda mi pagasse le vacanze, non cambierei lavoro.
    •  Se la mia azienda mi pagasse le vacanze, non cambio lavoro.
  3. Scegli la frase corretta:
    •  Sarebbe bello, se ci fossi anche tu.
    •  Sarebbe bello, se ci saresti anche tu.
  4. Scegli la frase corretta:
    •  Se vuoi, ti chiamerei.
    •  Se vuoi, ti chiamo.
  5. Scegli la frase corretta:
    •  Ti aspetterebbe, se non avesse fretta.
    •  Ti aspettasse, se non avessi fretta.
  6. Scegli la frase corretta:
    •  Se non avrei la mia voce vorrei avere quella di una cantante italiana di nome Mina.
    •  Se non avessi la mia voce vorrei avere quella di una
      cantante italiana di nome Mina.
  7. Scegli la frase corretta:
    •  Se vincessi la lotteria, cambierebbe lavoro.
    •  Se vincessi la lotteria, cambierei lavoro.
  8. Scegli la frase corretta:
    •  Se potessi uscire prima da lavoro, andrei a fare una bella passeggiata.
    •  Se potrei uscire prima da lavoro, andrei a fare una bella passeggiata.

Ascolta e completa la canzone: clicca qui



Continua ad ascoltare le canzoni italiane: clicca qui

Learn Italian in Italy: click here


As you might have read if you are even just a little bit into italian pop culture, this year’s edition of  Sanremo Italian song festival has crowned Il Volo with the winning title.

Although this has been the most viewed edition in the last ten years, a lot of criticism has spread around the web. To many youngsters Sanremo still looks like an awful ruin of the days of old, something good to cheer up, once per year, the boring evenings of some nostalgic granpa around the Belpaese. And this might be true indeed, if you think that the (not so) dynamic trio that have triumphed last Saturday is offering an image of the canzone italiana which seems taken by brute force from the golden age of Mr. Volare, with a smart addition of some harmless features of modern pop music and a clear reference to the tradition of Italian pop opera (Andrea Bocelli, anyone?).


To set the record straight, we should aknowledge that these three boys were discovered and basically put together by Antonella Clerici during her dreadful talent show, aired every Saturday evening and called Ti lascio una canzone, in which a bunch of enfants prodiges (aged from 6 to 12) were given the opportunity to cover classics of the canzone italiana in an exhausting competition that have moved more than an housewife all over Italy. Nevertheless, ever since their winning exploit in Clerici’s show (year 2009), Il Volo have been able to climb international charts (Barbara Streisand seems to like them very much) but were basically unknown in their native country. This until last Saturday, when their melodic mixture of cheesy love lyrics and cheap references to the lyrical tradition seemed to have charmed the whole audience of the Festival. And this might be a good thing, right? Finally we are openly praising what foreigners really like about us, embracing the so called “made in Italy” and giving it some dignity even within national borders! Yay!

But can this nostalgic and pointless mixture of cliches be the only way we have to export our culture? To use a less engaging metaphor: do we have to overcook pasta to make it enjoyable by people all around the world? I don’t think so. And I think that Italian music, even in these times of social and cultural crisis, has much more to offer than a trio of teenagers that look and sound like IIWW veterans.

by Enrico, Italian teacher at Kappa Language school

Read more:

English pronunciation by Italian speakers

Any given Christmas in Italy

Croce e delizia, Rome and its public transportation

Zuppa Romana & Luca Toni

Cooking Italian, thou shalt not put pineapple on your pizza

Italian songs


Tags: , , , , , , , , , ,