Tag Archives: learn italian

Explore Sorrento: a beautiful Italian town situated in the Neapolitan Riviera.

Explore Sorrento this summer and discover a town full of exciting things to do and see. It is full of Mediterranean charm and visitors will enjoy the Southern Italian lifestyle. With many cafes and shops, Sorrento holidays will be enjoyed by every member of the family. Visitors can learn about the culture and enjoy some of the finest Italian cuisine!

Holidays to Sorrento have so much to offer. One of the most popular places in the Sorrento area is the Sant’Agata Sui Due Golfi. Here, visitors will enjoy the breathtaking scenery overlooking the Bay of Naples and the Bay of Salerno.

sorrento tasso

sorrentolingue.com

Explore Sorrento with Sant'Anna Institute

What to do in Sorrento

Glance across Sorrento’s evocative landscape and you will see the soft pink, blue and ochre buildings of Piazza Tasso, Sorrento’s main square. The square is lined with tables and chairs and is very much at the heart of the town.

Sorrento’s array of shops, restaurants and nightlife makes for the perfect break. Whether you are treating yourself or bringing back traditional souvenirs such as hand-crafted marquetry and handmade sandals for loved ones, Old Sorrento is a great place to start. Stretching from the seafront on to the main street, Sorrento’s historical centre is the ideal shopping location.  Don’t miss one of Sorrento’s weekly antique markets selling everything from jackets to handbags.

 

Special offer Learn Italian: 50+ program

The charming streets of Sorrento come alive at night with an array of restaurants and bars. In the summer months the locals will fill the outside terraces of the cafes and restaurants creating a bustling atmosphere. Visit one of the many piano bars that offer live music whilst enjoying a bite to eat.

sorrento sea beach

sorrentolingue.com

Experience the taste of Sorrento around every corner. Food lovers will be in gastronomic heaven on a holiday in Sorrento with plenty of restaurants to choose from, plus food and wine tours enabling you to take a little bit of Sorrento home with you.
Famous names from this area include Taurasi Riserva (red wine) and Greco di Tufo (white wine).

Study and Learn Italian:explore Sorrento with Sant'Anna Institute

Sorrento is most famous for the delicious yellow liqueur, limoncello. Though it’s not clear who was the first inventor of the drink, it is a product that is consumed across the Sorrentine Peninsular and the surrounding areas. This lemon flavoured liqueur is suitable for many occasions including as an aperitivo or digestive and even on gelato & macedonia (fruit salad).

How to make limoncello: the original recipe

 

Tags: , , , , , , , ,

At 7 years old, my son went to Italy to spend 10 days with Italian cousins to be immersed in the language. When I arrived to Agnone, to collect him, I was stunned when Luca accompanied me around town. He was greeted as though he had been there all his life – by other kids, cousins close and far removed, by shopkeepers, and anyone else he had been introduced to at least once. Comfortable and independent at 7! Agnone, a small town in Molise is the home of my grandfather. I had always felt a strong connection and deep link with our family history.

playing boules

liveandlearnitalian.com

A few years later, studying in Agnone was a revelation, no one to speak English to, no tourists, and a slow life where people had time to engage with a lone foreigner as I struggled to ask a question, or directions, or to buy an etto of something delicious.  I was struck by how much they all loved their town and the pride they took in their traditions, crafts and produce. I didn’t want to leave! I had found the best teacher ever, and felt very much at home.

And I really wanted to share the experience. How would it be if I came back, with friends? Live and Learn Italian was born. The activities develop naturally – someone has a speciality – be it a period of the town’s history or the way they make a loaf of pane – it is surely interesting to converse about in slow and careful Italian, right? It helps that the town’s heritage is steeped in an artisan culture going back centuries – my grandfather’s cousins making the most famous bells in Italy since the year 900, for example.

liveandlearnitalian.com

liveandlearnitalian.com

The community are our teachers as much as the professors of Italian. Cooking in Maria’s kitchen helps to ease the strain of getting all the grammar in the right places – and we meet such interesting, warm and lovely people. This is an experience, not a language school – a chance to find your inner Italian, to live the slow life and continually put your learning into practice. The programme is constantly developing and growing but we stay small to keep the individual classes fewer than 5, and the total group under a dozen. The aim is to keep you well integrated, and staying small is a large part of that.

The project gets better and better with plenty of variety – we get returning customers each summer, so will keep finding new things to see and do. But it is a land of infinite richness – in culture, in history, in tradition, in crafts, and like all of Italy, plenty of culinary feasting and delight.

by Jenifer, student of Italian and founder of liveandlearnitalian.com

Few places left for summer 2016, book now-off the beaten track, an authentic town, a personal experience – a place to practice and learn, relax and enjoy.

The oldest bell foundry in the world is in a small Italian town: Agnone

 

 

Tags: , , , , , , , , ,

Tuscany is not just Florence, Pisa and Siena. Tuscany is also the sea, the countryside, the mountains, the food and the people. Discover the real Tuscany in this interview with my colleague Virginia who lives in MaremmaVirginia talks about her experience as a teacher who hosts students from around the world at her home. She also shares some of her most amusing encounters with the vecchiette (oldies) in a typical Italian village.

Mi chiamo Virginia e sono un’insegnante di Italiano certificata dall’Università per Stranieri di Siena. La mia laurea in Lingue e Letterature Orientali mi ha portato in Giappone, dove ho iniziato a insegnare la mia lingua a Osaka. Tornata in Italia, ho proseguito l’attività a Modena fino a due anni fa, quando sono tornata nella mia terra d’origine, la Maremma,la campagna toscana, dove tuttora insegno e ospito gli studenti a casa dell’insegnante.

 Perché hai scelto di proporre soggiorni studio a casa mia?

poggiobono.it

poggiobono.it

 Nella mia carriera di studentessa di lingue, ho avuto modo di sperimentare su me stessa i risultati dei vari ambienti di studio (scuola, college, famiglia, etc.) e i risultati migliori li ho ottenuti quando ho avuto la fortuna di soggiornare a casa di un insegnante o di una famiglia. Per la prima volta, mi sono trovata ad ascoltare e praticare la lingua vera, ad usarla tutto il giorno, cosa che non mi era mai successa durante le classiche vacanze studio, in cui puntualmente ci si ritrova in classe con connazionali e le lezioni sono impostate solo su libri di testo, spesso in una lingua lontana da quella reale. Inoltre, questi soggiorni mi hanno permesso di entrare in contatto diretto con la cultura della lingua studiata. Queste ragioni sono le stesse che portano gli studenti a soggiornare a casa mia. Hanno già provato una vacanza studio in una scuola tradizionale e hanno voglia di sfidare se stessi per immergersi completamente in una cultura diversa dalla propria.

 Come funziona?

I soggiorni sono progettati su misura, per cui ogni studente sceglierà quante ore di lezione al giorno svolgere, quali escursioni effettuare (sono un’accompagnatrice turistica e adoro portare in giro per la Maremma toscana i miei studenti) e quanti giorni rimanere (il soggiorno minimo che solitamente suggerisco è di almeno 10 giorni). Di solito il primo incontro con i miei futuri studenti è su Skype: una chiacchierata informale che serve per fare conoscenza, testare il livello della lingua e iniziare a pianificare le lezioni.

 Quando si può prenotare?

 La Maremma gode di un clima abbastanza mite anche d’inverno, pertanto è possibile soggiornare in tutto l’arco dell’anno a seconda della disponibilità. Il periodo che personalmente preferisco è quello compreso tra marzo e giugno, quando ancora non fa troppo caldo e il paesaggio circostante si riempie di colori e profumi indescrivibili.

 Dove si trova casa tua?

Nella campagna toscana, in un tesoro chiamato Maremma, dove il mare si unisce alla terra e dove il turismo di massa non è ancora arrivato. La mia casa è nel cuore della campagna maremmana, a soli quindici minuti dal mare e vicina ad alcuni dei luoghi più rinomati di questa zona: Saturnia, Pitigliano, il Giardino dei Tarocchi, la Costa d’Argento e Tarquinia sono solo un esempio.

 Chi sono i tuoi studenti?

poggiobono.it

poggiobono.it

 Sono studenti di ogni età. Soprattutto coloro che non vogliono rinunciare alla comodità e alla propria privacy. Un soggiorno in famiglia ma con la comodità di un albergo. La camera ha un bagno privato e un’entrata indipendente che dà direttamente sul giardino. E’ inoltre dotata di tv, aria condizionata e riscaldamento, connessione wi-fi veloce, bollitore elettrico e scrivania. Lo studente è libero di decidere quanto tempo condividere con la famiglia e quanto tempo passare invece per conto proprio.

 Un momento divertente da raccontare?

 Era settembre e stavo portando una studentessa a visitare un piccolo paesino dell’entroterra. Avevo un po’ di fretta perché il sole stava per tramontare e volevo arrivare in centro per poter ammirare il panorama. Siamo quindi entrate nel paese con passo spedito, ignorando le signore del luogo sedute in piazza intente alle chiacchiere serali. Io non me ne ero accorta, ma Barbara mi ha fatto notare il loro sguardo severo. Siamo uscite dal paese con più calma, abbiamo salutato, ma l’espressione di rimprovero è rimasta. Era una serata bellissima di fine settembre: perché correre? Perché non salutare? Quando Barbara è partita, mi ha detto che uno dei ricordi più divertenti del soggiorno era legato alle donne dallo sguardo severo e alla nostra fretta “non giustificata”.

 Organizzi corsi speciali?

 A seconda degli interessi degli studenti, decido gli itinerari: storico-artistici, naturalistici, eno-gastronomici, etc… Questi ultimi mi appassionano molto. Ho seguito vari corsi di degustazione (oli, vino, formaggio) e mi piace molto condividere questa passione. Per informazioni: info@poggiobono.it

 Cosa preferisci del tuo lavoro?

 La scelta di vivere nella campagna maremmana e il mio lavoro mi permette di entrare in contatto con persone molto interessanti e stimolanti senza uscire di casa. Il mondo entra a casa mia. Conosco meglio i loro paesi di origine, le loro tradizioni e i loro modi di vivere; imparo a vedere l’Italia e la sua cultura con i loro occhi, a volte critici, a volte sognanti. Ognuno di loro mi ha resa un’insegnante migliore e ha contribuito ad ampliare i miei orizzonti.

by Virginia, teacher and founder of homestay Italian teaching: Poggiobono.it

sfidare=competere, contendere

immergersi=fig. concentrarsi, dedicarsi totalmente a un progetto

entroterra=territorio lontano dalla costa

intente= occupate

ampliare=allargare

Stay in Tuscany, discover Maremma

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Il sasso language school in Montepulciano provides superb opportunities to get out there on foot to discover and explore some of the best of Tuscany’s landscape and wildlife with a professional Italian guide and teacher. This special tour gives to the students the opportunity to practice the language in an informal and relaxed way and a great chance to appreciate the natural, cultural and historic interest through which they pass .

Qui trovate una descrizione in italiano con un piccolo esercizio per voi..:)

Completa l’articolo con le forme corrette del passato prossimo, scegliendo l’ausiliare giusto e facendo attenzione all’accordo.

Livello A2+

Uno dei tanti motivi per cui molti viaggiatori ……….(1. decidere) di venire a Montepulciano è proprio la campagna toscana, la possibilità di trascorrere del tempo a contatto con la natura, di fare passeggiate immersi in un paesaggio naturale incontaminato, dove la presenza dell’uomo non ……………. (2. danneggiare) il paesaggio ma …………… (3. integrarsi) con esso, lo ha reso più morbido, più arrotondato, meno aggressivo, senza togliere niente dell’originaria bellezza.

ilsasso.com

ilsasso.com

Per tanti anni …………………..(4. noi, passeggiare) in campagna, nel pomeriggio dopo le lezioni, con i nostri studenti. Alla fine di ogni passeggiata c’è sempre stato qualcuno che …………..(5. chiedere): “ma perché non facciamo un corso così, fuori dalla classe, per praticare la lingua in un contesto del tutto informale, facendo attività fisica e respirando aria fresca?”.

Quest’anno…………………. (6. noi, volere) provarci. ……………… (7. noi, creare) un corso che si chiama Italiano Camminando, che faremo all’inizio di ottobre (3 – 7 ottobre) e che ……………………..(8. noi, dedicare) a tutti quelli che a una lezione in classe preferiscono una camminata all’aria aperta. Camminare insieme nella campagna toscana (Valdichiana e Val d’Orcia) chiacchierando in italiano permetterà agli studenti di praticare la lingua e di capire meglio la cultura liberi dalla schiavitù di carta e penna, per una volta!

ilsasso.com

ilsasso.com

Il corso …………………(9. consigliare) a tutti gli studenti dal livello elementare all’ avanzato con tanta voglia di camminare in campagna e tanta voglia di parlare. Tutti sono benvenuti. E’ un esperimento, poi vi faremo sapere se …………….. (10. funzionare)!

Have you got a question for us? Email it to info@ilsasso.com

Continua  con la canzone Di sole e d’azzurro di Giorgia e completa il testo con le parole mancanti (hanno relazione con il tempo atmosferico e con gli elementi naturali). Sono elencate in ordine sparso, ma attenzione! ce n’è una in più!).

Livello A1.2+

gelo acqua neve azzurro pioggia sole blu cielo stelle vento

Clicca qui e completa la canzone

 

Italiano camminando & language courses in Tuscany

Driving under the Tuscan sun

 

Tags: , , , , , , , , , ,

Spritz in spring!

Let’s celebrate the end of the winter term.
Primavera is coming so we meet for an Italian Aperitivo at Illy caffe on Regent street on Wednesday 16th of March at 6.30pm

Aperitivo italiano, canapes & good chat in Italian

 

 

 

plus La riffa: Win a language course in Tuscany @ ilsasso.com

Where: 295 Regent St, London W1B 2HL
Tube:  Oxford Circus
When: March 16th Thursday from 7.00pm
Entry: £ 6 (1 Spritz and canapes included)

Organizers:

Antonio – antonio.lucicesare@gmail.com
Giuseppe – gamoroso77@gmail.com

Booking: Highly recommended to avoid disappointment

 

Previous events:

CineAperitivo 

7th of November Night @ the Italian museum

6th of June Aperitivo in musica

9th of May CineAperitivo

5th of March Fashion and Design

20th of June 2013 Italian Social Party

 

Tags: , , ,

What is rosa (pink).

Rosa is a ribbon hanged on the front door to announce a girl’s birth.

Rosa is a chick book un romanzo rosa or some gossips on a tabloid cronaca rosa.

Rosa is the rose quartz or a learner’s permit il foglio rosa.

Rosa is the traditional Italian female name.

Rosa is part of the Italian idiom which describes the Italian positive approach to life il futuro è rosa.

Rosa is the lovely song by Lucio Battisti Con il Nastro Rosa.

Here in Puglia, rosa is the colour of primavera, announced by the peach trees blooming at their best.

Book your spring break in Puglia!

lacanto.it

lacanto.it

Learn Italian idiomatic expressions, traditions and colours

Verde (green) is a free telephone number, numero verde.  Verde d’invidia is an envying person but sono al verde when I am broke.

Azzurro is the Italian light blue to describe the sky and the sea and the title of a famous Italian song by Adriano Celentano. Azzurri is our national football team while Principe Azzurro is our Prince charming and finally azzurro is a ribbon hanged on the front door to announce a boy’s birth.

Rosso (red) is the wine at the restaurant. Rosso is used to describe passion and love, rosso fuoco (flame red/ bright red) is also your flashy new car and probably, your bank account will be in rosso after that. But tonight, before going home, buy a lovely pesce rosso (gold fish) for your son.

Giallo (yellow) is a  girasole (sunflower) but also a book (detective story) or a film. Giallo is definitely a story with Inspector Montalbano. Giallo is the colour of mimosa (the acacia flower), a traditional Italian present to women on the Woman’s Day.

lacanto.it

lacanto.it

Bianco (white) is your wine at the restaurant (always pairing with fish in Italy) but  mangiare in bianco is what you do if you don’t feel well (eat plain food).

Nero (black) is  for una giornata nera, when everything goes wrong and most probably after a gatto nero (black cat) jinxed your day.

by Michela, teacher & director@ lacanto.it in Salento, Puglia

Early bird offer: book now your Italian language course and get 10% discount

Read more by Michela:

Volare, cantare…and learn Italian pronunciation

Puglia coast to coast

Study Italian in Mesagne, Puglia

Frisa on my mind

Ten things to do in Puglia

 

 

Tags: , , , , , , , , , , ,

A pochi giorni dalla scomparsa del famoso regista Ettore Scola, ecco un’attività per ricordare uno dei film più belli del cinema italiano. Due grandi attori, Marcello Mastroianni e Sophia Loren s’incontrano e si amano in “Una giornata particolare”.

In questo video visitiamo la famosa “casa” del film.

 

 

Guarda il video e rispondi alle domande

Level B1.2+

  1. Quando è stato girato il film?
  2. Quanti appartamenti ci sono nel palazzo?
  3. A che piano si trova l’appartamento?
  4. Che forma ha il palazzo?
  5. Quando è stata costruito?
  6. Quanti figli ha Sophia Loren nel film?
  7. Che lavoro fa Mastroianni nel film
  8. Perchè ha perso il lavoro
  9. In che giorno è ambientato il film?
  10. Perchè è un giorno “speciale”?

Have you got a question for us? email to: antonio.lucicesare@gmail.com

by Antonio & Silvia, teacher @ Il Sasso, Montepulciano

Italian movies for learning Italian

Study Italian in Tuscany

A casa mia: name the objects in the house

 

 

Tags: , , , , ,

Italian Cinema Workshop from Sunday 25th of October by Italian language services @ Italian Cultural Institute in London

After the success of our last cinema workshops, this term is intended to present the Italian cinema through the eye of the young directors and actors.

This short-course is designed for intermediate and upper-intermediate students of Italian.

The aim of this course is to expand the student’s knowledge of Italian cinema while improving their speaking, reading and listening skills through the participation in discussions based on selected scenes.

By taking part in this course, the students will expand and deepen their knowledge of Italian language and culture. The students will also develop a critical outlook and understanding of popular culture in Italian society by watching extracts and discussing selected movie scenes.

The teachers will use a communicative approach. All four skills (speaking, reading, listening and writing), will be practised, with emphasis on speaking.Students will also be offered guidance in self-study and be set optional homework tasks.

Dates: Sunday 25th October /Sunday 1st November/Sunday 8th November

Number of hours per lesson:3

Total number of hours: 9

Time of lessons:13.30 – 16.30

Location : Italian Cultural Institute, 39 Belgrave Square. London SX1X 8NX

 

Information and bookings

Italian Language Services at The Italian Cultural Institute

Monday to Friday, 2 – 5pm. Tel 020 7823 1887, courses@icilondon.uk

Tags: , , , , ,

Some people think that idioms are the most obscure subject that can be encountered when attempting to learn a foreign language, and we might agree with this assumption. Beacause of their sheer nature of crystalized linguistic structures whose origins have often been lost in the process of language evolution, idioms are always a very tricky issue in the hands of a foreign student. That said, Italian language students should not fear, for many native speakers, when asked, cannot explain the source of idioms that they nevertheless use everyday.

When it comes to Italian, the rich and well documented history of its predecessor, Latin, allows us to track down the origin of many commonly used idioms.

Here’s a list of Italian idioms originated by concepts and customs of the ancient Rome:

muzio-scevola_1Metterci la mano sul fuoco (literally: to put one’s hand on fire). This expression, meaning “being so sure about something one could swear on it”, originates from a latin legend involving the historical carachter Muzio Scevola, a young roman aristocrat who, in the VI century b.C., voluntarily burned his right hand because it failed in killing the Etruscan king Porsenna. The connection between the act of bravery ascribed to the roman warrior and the condition of being extremely sure about something lies in Muzio’s utmost firmness of his own beliefs.

Essere una pietra miliare (literally: to be a milestone). Yes, this one exists in English too, but the origin is 100% Latin. Milestones were in fact actual stones that romans used to put alongside their neverending consular routes (such as via Appia, via Casilina, via Tuscolana etc.) in order to mark the distance from the Urbe. Therefore, being a pietra miliare figuratively means being a turning point, after which something changes forever.

1494_ 036

kappalanguageschool

Dormire sugli allori (literally: to rest on laurels). Again, you have this in the English language too. The origin of this idiom is relatively clear, due to the common iconography connected to the concept of success, which has remained basically unchanged from the times of ancient Greece (and Rome). Laurel, commonly associated to Apollo, was and still is a symbol of victory (both military and artistic); “to rest on it” means to stop trying because one is satisfied with one’s past achievements. As simple as that.

Tizio, Caio e Sempronio (Tom, Dick and Harry). This is a placeholder for unidentified subjects, and expressions similar to this one are present, with culturally connoted variants, in many languages. The italian form comes from the names of three historical figures, the Gracchi brothers (Tiberio and Gaio) and their father (Sempronio). The first use of these three names as placeholder can be found in a XI century document from the jurisconsult Irnerio.

Passare sotto le forche caudine (running the gauntlet). This idiom comes directly from an historical event, the battle of the Forche Caudine (321 b.C.), in which the roman army was shamefully defeated by the Samnites. It is told by many historician (such as Tito Livio) that the surviving roman soldiers were humiliated by being forced to pass between two rows of enemy soldiers. which whipped, tortured and insulted them. In modern language the expression means experiencing a deep humiliation or enduring a series of abuses.

william-adolphe_bouguereau_1825-1905_-_the_remorse_of_orestes_1862

kappalanguageschool

Andare su tutte le furie (to rampage). This one comes from greek mythology, in which the Furies (Aletto, Tisifone and Megera) were the personification of vengeance and wrath. In the greek and roman society, people used to offer sacrifices to calm their blind and destructive rage, to which no human being could resist. Knowing this, the meaning of the italian expression becomes pretty clear: no need to rampage!

Una vittoria di Pirro (a phyrric victory). Have you ever experience the awful sensation of winning a battle but losing the war because the cost of your victory is so high that it is unbearable in the long term? Well, that’s exactly how the Epirus king, Pirro felt when defeating the Romans in 280 b.C. at the Eraclea battle.

Clearly this list includes just a small part of the huge amount of monuments left in our language by the Latin world. Nevertheless, is somehow comforting to see how those evidences of the human spirit can be appreciated even in our everyday Italian language.

by Enrico Piciarelli, teacher @ Kappa language school

Have you got a question for us? Email it to antonio.lucicesare@gmail.com

Read more

Barking dogs don’t bite

Pinocchio, a puppet’s tale

Italian courses in Italy: learn Italian in Rome

English pronunciation by Italian speakers

Croce e delizia, Rome and its public transportation

 

Tags: , , , , , , , ,

Uno dei libri che consiglio solitamente ai miei studenti è “Io non ho paura” di Niccolò Ammaniti.

La storia di un gruppo di ragazzini che durante un’estate bollente nel sud Italia sono coinvolti, a causa degli adulti, in una storia di rapimenti e sequestri.

Consiglio la lettura di questo libro perchè la lingua usata, il registro, i dialoghi e la grammatica sono di facile comprensione e gli studenti possono anche guardare  il film tratto dal libro del regista premio Oscar Gabriele Salvatores.

Ora un po’ di pratica…

Guarda due volte l’intervista all’autore Niccolo Ammaniti fino al minuto 1,28 e rispondi alle domande

Level B1+

  1. Quanti romanzi ha scritto?
  2. Quando ha cominciato a scrivere?
  3. Che cosa ha studiato all’università?
  4. Come si chiamava il suo primo libro?
  5. In che anno è ambientato il libro “Io non ho paura”?
  6. Dove è ambientata la storia?
  7. Chi sono i protagonisti della storia?

Leggi le prime pagine del libro e completa l’esercizio con i verbi all’imperfetto

Stavo per superare Salvatore quando ho sentito mia sorella che urlava. Mi sono girato e l’ho vista sparire inghiottita dal grano che (coprire)………………………... la collina.
Non (dovere-io)…………………………….. portarmela dietro, mamma me l’avrebbe fatta pagare cara.
Mi sono fermato. (essere-io)………………………………. sudato. Ho preso fiato e l’ho chiamata. — Maria? Maria?
Mi ha risposto una vocina sofferente. — Michele!
— Ti sei fatta male?
— Sì, vieni.
— Dove ti sei fatta male?
— Alla gamba.
(fare-lei)……………………………….. finta, era stanca. Vado avanti, mi sono detto.
E se si era fatta male davvero? Dov’erano gli altri? (vedere-io)…………………………………. le loro scie nel grano. Salivano piano, in file parallele, come le dita di una mano, verso la cima della collina, lasciandosi dietro una coda di steli abbattuti.
Quell’anno il grano era alto. A fine primavera aveva piovuto tanto, e a metà giugno le piante erano più rigogliose che mai. (crescere-loro)………………………………….. fitte, cariche di spighe, pronte per essere raccolte.
Ogni cosa era coperta di grano. Le colline, basse, si susseguivano come onde di un oceano dorato. Fino in fondo all’orizzonte grano, cielo, grilli, sole e caldo. Non (avere-io)…………………………………. idea di quanto faceva caldo, uno a nove anni, di gradi centigradi se ne intende poco, ma sapevo che non era normale.

by Antonio & Silvia Celli, teacher @ilsasso.com  in Montepulciano, Tuscany

 

Have you got a question for us? Email it to antonio.lucicesare@gmail.com

 

Ripeti e pratica l’imperfetto qui

Passato prossimo o imperfetto: come si usano?

Study Italian in Tuscany

Tags: , , , , , , , ,

Page 1 of 512345